「Newsweek」(英語版)初登場です。
タイトルは、"As Japan’s Leader Fades, Surprising Options Appear”です。
勝手に訳してみると「日本の首相が色褪せる中、驚くべき選択肢が登場した」。
バイラインは、お、「AKIKO KASHIWAGI」さんです。
そういえば、ニューヨークタイムズとニューズウィークを間違える人が多いです。
ちなみに、脱力新聞のかつての所属先は「ニューヨークタイムズ」です。
ま、どっちでもいいんですけどね(。・ω・)ノ゙
(略)
The future, however, may be a bit brighter, and a lot more action-packed. The governing party is so desperate to survive that it's doing all it can to stall general elections. The Democrats' best bet, says political analyst Takashi Uesugi, is to play on internal policy differences in the Liberal Democratic Party (LDP), casting doubt on its ability to reform before the vote.
(略)
はい、続きはこちらか、大型書店の英語コーナーかどこかで買ってください。
↓
http://www.newsweek.com/id/136374
タイトルは、"As Japan’s Leader Fades, Surprising Options Appear”です。
勝手に訳してみると「日本の首相が色褪せる中、驚くべき選択肢が登場した」。
バイラインは、お、「AKIKO KASHIWAGI」さんです。
そういえば、ニューヨークタイムズとニューズウィークを間違える人が多いです。
ちなみに、脱力新聞のかつての所属先は「ニューヨークタイムズ」です。
ま、どっちでもいいんですけどね(。・ω・)ノ゙
(略)
The future, however, may be a bit brighter, and a lot more action-packed. The governing party is so desperate to survive that it's doing all it can to stall general elections. The Democrats' best bet, says political analyst Takashi Uesugi, is to play on internal policy differences in the Liberal Democratic Party (LDP), casting doubt on its ability to reform before the vote.
(略)
はい、続きはこちらか、大型書店の英語コーナーかどこかで買ってください。
↓
http://www.newsweek.com/id/136374



